Кламурке Беллетристика

Лев

"Это ужасно!" подумал Вравлов. "Этого не может быть!"

Но – было.

Во всяком случае: казалось, что есть.

Известна была Вравлову непредсказуемость бытия. Прошедши многолетний опыт он давно уже понял, что многое из того, что нам кажется несомненно сущим, в конце концов может оказаться лишь пустым явлением и миражом. Не подлежало сомнению, что существование того явления, которое предстало перед ним, привело бы к ужасным последствиям; и поэтому он надеялся, что и на этот раз явление лишено сути и, как сновидение, через некоторое время растворится.

«Этого не может быть!» повторил он настойчиво, словно уговаривая явление быть не сущим.

Не спеша, качая гривой, лев подступал ближе.

«Выглядит он, правда, довольно сущим,» думал Вравлов. «Но зато и весьма мирным. Может быть, он не голодный, или это вообще лев прирученный. Если это лев прирученный, то, естественно, против возможного существования его не может быть никаких возражений.»

Лев остановился, понюхал, раскрыл пасть и ужасающе заревел.

«Убежать мне, что ли?» подумал Вравлов. «Если да, остается только вопрос: куда? Догонит он меня раньше, чем доберусь до какого-нибудь дерева.»

Ведь рядом никакого дерева и не было видно.

Тут внезапно ему пришла спасительная мысль: «А вдруг,» подумал Вравлов, «и я сам – всего лишь лишенное сути чистое явление? Иллюзия?» Он даже удивился, что раньше никогда не думал о такой возможности. – «В таком случае,» следовал он своей спасительной нити, «в принципе не имело бы никакого значения, обладает ли данный лев сутью, или является лишь пустым явлением, так как было бы совсем безразлично, буду ли я, как чистое явление, съеденным им, или не съеденным.»

Грустно, словно вопрошающе лев посмотрел на Вравлова, покачал гривой, отвернулся и потопал прочь.

А от этого, несмотря на все, Вравлову как-то стало легче.

© Raymond Zoller

К немецкому варианту

К румынскому переводу

Данный текст входит в книгу

Раймонд Цоллер:
Как я сшиб короля с коня

ISBN: 978-3-940185-26-6