Klamurke

Беллетристика

Die rote Rita und das Nashorn

Крокодил

Крокодил полз по песку, и грустно глаза его глядели вдаль.

Всех кругом он съел; без исключения всех; и никто не остался, кто мог бы утешить его.

Слезы лились из глаз крокодила, горькие слезы унынья. Жуткое одиночество как обруч сжимало его сердце; да и голод он опять почувствовал.

Вдали бежала антилопа. - Антилопы с утра до вечера бессмысленно носятся по ландшафту, не зная никаких проблем: как им понять горе крокодила…. И так быстро они бегают, что съесть их можешь лишь тогда, если подстережешь их, лежа под водою, когда они пьют.  Но далека была вода; мрачная тоска угнала крокодила в пустыню, вдаль от живительной влаги.

Высокими прыжками его дорогу перебежал тушканчик. "И тушканчики никуда не годятся" подумал крокодил. "Глупы они, крайне глупы, и ничего не понимают в беде крокодила. Да и съесть их невозможно. Ведь очень уж маленькие они, да никак не схватишь."

Все дальше и дальше полз крокодил, оставляя след из горячих слез в раскаленном песке.

Найдет ли ему когда-нибудь утешение? 

 

© Raymond Zoller

Die rote Rita und das Nashorn 

 

К немецкому варианту

 

eXTReMe Tracker