Die Klamurke Belletristik

Hat's neu in Wistriws BH




Vorbemerkung

Dichtende Computerprogramme gehören heutzutage fast schon zum Alltag; und irgendwo hab ich läuten hören, man könne mit von selbigen erstellten Kunstwerken auf Dichterwettbewerben sogar Preise gewinnen. Sowas wollte ich dann auch mal ausprobieren; nicht, um einen Literaturpreis zu gewinnen, sondern einfach so, zum Plausch.

Da ich sehr altmodisch bin und bei der Ausgestaltung des Werkes das letzte Wort behalten wollte, überließ ich dem Computer nur die Bereitstellung des von mir selbst zu bearbeitenden Ausgangsmaterials. Hierzu kopierte ich aus einem englischsprachigen Text aufs Geratewohl eine Überschrift sowie drei Absätze in eine Word-Datei. Diesen Text bearbeitete ich dann abwechselnd mit Hilfe des deutschen und des englischen Tippfehlerkorrekturprogramms; und die Ersetzfunktion ließ ich willkürlich irgendwelche Buchstaben und Buchstabenkombinationen durch andere ersetzen.

Gründliches Durchkneten des Textes nach beschriebenem Verfahren ergab eine wirre Masse aus Wörtern und wortähnlichen Gebilden, aus der ich dann im Weiteren das Gedicht „Hat’s neu in Wistriws BH“ herausgestaltete. Unbearbeitet blieb nur der auf nicht mehr rekonstruierbaren Wegen zustandegekommene Titel.




Hat's neu in Wistriws BH

Wistriws BH
bramiert Witze für neuere Opas,
inluviert das Lugramm ans Atoll.
See hat’s neu, und er tankt ennatomig aus Natter.
Theo lèrnt das Lugramm aus Wistriws BH:
fontamisch, infud, systematisch.
Fessoren, gekettet ans Fomifatans,
tommennatieren Lugramm.
Das Rad des Artikels, fontanig und kaut,
destizipiert Perumanz.
Tanks froh stárret nach Finnisch. Auf Armen von Theo
glossieren Familien rum,
und Theo bereift das Register:
Fahr los, foppe Wistriws BH!

***

Und Amen.
Und weiter:

***

Witz Wistriws BH!
Lufesse pu ran!
Wort Witz und Fahrfiel –
entdeckten Folterns Methode.
Puran purutanks!
Witzwinnig die Mode inmitten des Webstuhls.
Ich sag Intervalle,
heran nun ans Ziel!
Fahr fixe ans knote, detaile in neu
ans Helmut gewebte Puhaue.
Tu notte der Mode Optan:
nach zommel sind fixe Typen von Witz.
Spefiffe Lugramm, vorwege ans Foltern erkeime!
Der Hase, der Neger, das Bein, das Rasier:
pu ran also Falters fahr fiel!
Ans Foltern der Sifker mitsamt dem Rasier,
so Theo ertanke auf lesende Spanne –
Fahr folternd daher!

***

Wistriws BH lufanell in luftigem Neu:
was oft große Haufen aus Placke und Piftas –
fahr folternd voran!
Purack fategorick fiel piftas infam:
gro aufs und einher albetaler gebort.
Fix tippe pu pu, und ran ans displack:
Aß thumbels vor Ort und infam –
viel piftas mit strip.




Die nach beschriebenem Durchkneten des Ausgangsmaterials erhaltene Masse, aus der das Gedicht herausgestaltet wurde:

Hat’s neu in Wistriws BH

Wistriws BH Broms Witz neu Opas, imluvo Lugramm, ans Atoll. See hat’s neu; tanke an ennatomanig Natter; Lern Amt Theo Lugramm Wistriws BH fontams, infude System, afessoren, ans fomanifatans ans ennatomamment Lugramm. Rad Artikels fontanig Kaut desfiptans tu Perumanz keß Tanks froh starrt nach Finnisch. Los auf unfamiliar Arms in Theo glossam. Lern Theo bereifst oft Registern Fahr fopp oft Wistriws BH Omen.

Witz Wistriws BH Lufessanell, pur ran Wort Witz Fahr fiel ans Folterns Mode effizienter. Pu ran purem Tanks Witz a Mode inmitive Web sage Intervalle, ans pur ran viel Fahr fixe ans knote Detail in neu ans Helmut was. Pu not haue Mode Optan nach asoziale zomeil fixe Typen Witz spefifif Lugramm, ans vorweg Witz fiel ans Folterns aufkeime Hase Neger Bein Rasier. Pu ran also Falters Fahr fiel ans Folterns sifker ans Rasier, so Theo tanke auf lese spanne on Fahr Folter.

Wistriws BH Lufessanell Luftiges neu was oft groaufe ans displacke fiel ans piftas in Fahr Folterns. Pu ran fategorick fiel ans piftas infam groaufs, einher alphabetifaler Ort Boy fixe tippe. Pu ran also displack fiel aß thumbnails Ort ifons, ans viel piftas aß a filmstrip.

Zu einer sich vom Ausgangsmaterial leicht entfernenden Übergangsversion,
die sich dann weiter aufgabelt in je eine sich noch weiter vom Ausgangsmaterial entfernende dramatische Version, eine lyrische Version und eine erotische Version.

Zur lyrischen Version
(sehr poetisch)

Zur dramatischen Version
(voll knisternder Spannung)

Zur erotischen Version
(mit einem leisen Hauch von Sadomasochismus)

© Raymond Zoller