Am Nordpol, da bin ich geboren,
am Nordpol, da bin ich zu Haus;
am Nordpol lebt meine Verlobte,
am Nordpol geh ich mit ihr aus.
Am Nordpol, da stand meine Wiege
und stünde noch heute, wenn nicht,
wenn nicht Tante Emma sie kriegte;
denn die gab sie nicht mehr zurick.
Am Nordpol weh'n eisig die Winde,
am Nordpol, da ist es sehr kalt,
am Nordpol, da stand meine Wiege,
am Nordpol, da werd ich auch alt.
Und wenn dann ins Grab ich einst steige,
in Nordpolens eisigem Grund,
gedenke ich der Heimat, der meinen,
wo einst ich so wohl mich befund.
Diesen Text findet man, neben vielen anderen, in dem Taschenbuch
RaBaKa-Publishing, Edition Ivata
Erscheinungstermin: Juni 2013
Seitenzahl: 196
ISBN: 978-3-940185-25-9
Sollte der vom Pferde geschubste König über den Buchhandel nicht mehr erhältlich sein,
so kann man ihn über den Vertrieb des Seminar-Verlags
bestellen.
♦♦♦
Der Verfasser schreibt in Deutsch und in Russisch, und für die in diesem Band veröffentlichten Texte gibt es jeweils auch eine russische Version. Die russischen Versionen findet man in dem entsprechenden russischsprachigen Band mit dem Titel «Как я сшиб короля с коня».
Außer für Russischsprachige kann das auch für deutschsprachige fortgeschrittene Russischlernende interessant sein. Letztere können beim Seminar-Verlag ein deutsch-russisches Bücherpaar bestellen.
Die Erzählungen kennzeichnet eine für Zoller typische inhaltliche Unernsthaftigkeit, kombiniert mit einer streng durchgestalteten Form. Die Szenen und Orte der Erzählungen reichen hinein ins Reich des Fantastischen; aber auch ganz normale Alltagsszenen weiß der Autor ins Absurde zu führen. Seine Protagonisten verhalten sich so, wie es nach Ansicht Zollers nicht allein Romanfiguren gut stände, sondern auch dem regelkonformen „Zivilisationisten“.
(Erika Reglin-Hormann)
Ausführliche Besprechung bei Amazon findet man über dieses Link